Fun with Thai Proverbs.
1. Beauty without grace is a violet without smell.
Description: It is better to be graceful than to be pretty.
สวยแต่รูป จูบไม่หอม
S̄wytæ̀rūp cūbmị̀h̄xm
ความงามที่ขาดคุณความดี ไม่ต่างอะไรจากดอกไม้งามที่ไม่มีกลิ่น
Khwām ngām thī̀ k̄hād khuṇ khwām dī Mị̀ t̀āng xarị cāk dxkmị̂ ngām thī̀ mị̀mī klìn
2.Beauty is in the eye of the holder.
Description: Different people have different ideas about what is beautiful.
ลางเนื้อชอบลางยา
Lāngneụ̄̂xchxblāngyā
ต่างคนต่างจิตต่างใจ ล้วนแล้วแต่มีรสนิยมความชมชอบที่แตกต่างกัน
T̀āng khn t̀āng cit t̀āng cı L̂wn læ̂wtæ̀ mī rs̄niym khwām chm chxb thī̀ tæk t̀āng kạn
Description: Different people have different ideas about what is beautiful.
ลางเนื้อชอบลางยา
Lāngneụ̄̂xchxblāngyā
ต่างคนต่างจิตต่างใจ ล้วนแล้วแต่มีรสนิยมความชมชอบที่แตกต่างกัน
T̀āng khn t̀āng cit t̀āng cı L̂wn læ̂wtæ̀ mī rs̄niym khwām chm chxb thī̀ tæk t̀āng kạn
3. Barking dogs seldom bite.
Description: People who make big threats never usually carry them out.
หมาเห่าไม่กัด
H̄mā h̄èā mị̀ kạd
คนที่ดีแต่ส่งเสียงเอะอะโวยวาย แต่ไม่ยอมต่อสู้หรือตอบโต้ใดๆ
Khn thī̀ dī tæ̀ s̄̀ngs̄eīyng xeaxa woywāy Tæ̀ mị̀ yxm
t̀xs̄ū̂ h̄rụ̄x txb tô dı
หมาเห่าไม่กัด
H̄mā h̄èā mị̀ kạd
คนที่ดีแต่ส่งเสียงเอะอะโวยวาย แต่ไม่ยอมต่อสู้หรือตอบโต้ใดๆ
Khn thī̀ dī tæ̀ s̄̀ngs̄eīyng xeaxa woywāy Tæ̀ mị̀ yxm
t̀xs̄ū̂ h̄rụ̄x txb tô dı
4.A bad workman always blames his tools.
Description: Good workmanship depends no more on the quality of the tools than it does on the way in which they are used, so to blame the tools for the bad workmanship is to attempt to excuse one’s own lack of skill.
รำไม่ดี โทษปี่โทษกลอง
Rả mị̀ dī thos̄ʹ pī̀ thos̄ʹ klxng
ทําไม่ดีหรือทําผิดแล้วไม่รับผิด กลับโทษผู้อื่น
Th̊ā mị̀ dī h̄rụ̄x th̊ā p̄hid læ̂w mị̀ rạbp̄hid Klạb thos̄ʹ p̄hū̂ xụ̄̀n
Description: Good workmanship depends no more on the quality of the tools than it does on the way in which they are used, so to blame the tools for the bad workmanship is to attempt to excuse one’s own lack of skill.
รำไม่ดี โทษปี่โทษกลอง
Rả mị̀ dī thos̄ʹ pī̀ thos̄ʹ klxng
ทําไม่ดีหรือทําผิดแล้วไม่รับผิด กลับโทษผู้อื่น
Th̊ā mị̀ dī h̄rụ̄x th̊ā p̄hid læ̂w mị̀ rạbp̄hid Klạb thos̄ʹ p̄hū̂ xụ̄̀n
5. A bird in the hand is worth two in the bush.
Description: It is preferable to have a small but certain advantage than a mere potential of a greater one.
สิบเบี้ยใกล้มือ ยี่สิบเบี้ยไกลมือ
S̄ibbeī̂ykıl̂mụ̄x Yī̀s̄ib beī̂y kịl mụ̄x
ลาภอะไรที่ได้ก่อน ควรเอาไว้ ดีกว่าจะรอลาภที่แม้จะใหญ่กว่า แต่ไม่แน่นอนว่าจะได้
Lāp̣h xarị thī̀ dị̂ k̀xn khwr xeā wị̂ dī kẁā ca rx lāp̣h thī̀ mæ̂ ca h̄ıỵ̀ kẁā Tæ̀ mị̀ næ̀nxn ẁā ca dị̂
Description: It is preferable to have a small but certain advantage than a mere potential of a greater one.
สิบเบี้ยใกล้มือ ยี่สิบเบี้ยไกลมือ
S̄ibbeī̂ykıl̂mụ̄x Yī̀s̄ib beī̂y kịl mụ̄x
ลาภอะไรที่ได้ก่อน ควรเอาไว้ ดีกว่าจะรอลาภที่แม้จะใหญ่กว่า แต่ไม่แน่นอนว่าจะได้
Lāp̣h xarị thī̀ dị̂ k̀xn khwr xeā wị̂ dī kẁā ca rx lāp̣h thī̀ mæ̂ ca h̄ıỵ̀ kẁā Tæ̀ mị̀ næ̀nxn ẁā ca dị̂
No comments:
Post a Comment